Нюрнбергский процесс: голос обвинителя из прошлого

Нюрнбергский процесс, без преувеличений, одно из важнейших событий в истории минувшего века. Он не просто стал судом над палачами, лично организовавшими чудовищные преступления против человечности, этот процесс продемонстрировал возможность союза различных стран в деле наказания виновников самой кровавой войны в истории человечества.

В проекте собрано немало документов, посвященных организации и проведению Нюрнбергского военного трибунала, и их число будет расти.

Организация процесса была непростой, но после долгих споров, связанных с различными правовыми системами стран-победителей, были подготовлены базовые документы процесса и Обвинительное заключение.

В число обвинителей вошли:

  • Главный обвинитель от СССР Р.А. Руденко, его заместитель Ю.В. Покровский, помощники Н.Д. Зоря, Д.С. Карев, Л.Н. Смирнов, Л.Р. Шейнин;

  • Главный обвинитель от Великобритании Хартли Шоукросс, его заместитель Дэвид Максуэлл-Файф;

  • Главный обвинитель от США судья Верховного суда США Роберт Джексон, его заместители Томас Додд и Телфорд Тейлор;

  • Главный обвинитель от Франции Франсуа де Ментон и его заместитель Шарль Дюбост, которых вскоре после начала процесса сменили Шампетье де Риб и Эдгар Фор соответственно.

На процессе было много шокирующих выступлений и свидетельских показаний, показывавших факты, с которыми разум нормального человека не хотел мириться. Одним из самых проникновенных и впечатляющих было выступление помощника советского обвинителя Льва Николаевича Смирнова, который представлял доказательства о преступлениях нацистов и их пособников против мирного населения. На сайте практически в полном объеме размещена его речь (около 9 часов звучания!).

В России аудиозаписи Нюрнбергского трибунала хранятся в Российском государственном архиве фонодокументов (РГАФД) и до недавнего времени не привлекали к себе внимания исследователей. Между тем, опубликованные стенограммы процесса и аудиозаписи имеют некоторые интересные отличия. В частности, в записях слышны диалоги между советским обвинителем и судьёй, его реплики, эмоциональные акценты, есть даже не вошедшие в стенограмму фрагменты.

В связи с тем, что параллельно с выступлениями обвинителей, защитников, обвиняемых и свидетелей шел синхронный перевод на 3 языка (процесс шел на четырех языках: русском, английском, немецком, французском), выступающие должны были говорить медленно, давая возможность переводчикам делать свою работу. Некоторые переводчики, судя по воспоминаниям, подчас не выдерживали, срывались – слишком чудовищны были преступления и свидетельства о них. Но несмотря на медленный темп речи, большинство обвинителей смогли передать не только факты, но и эмоции. Таким был и Лев Николаевич Смирнов.

Особенно это видно в том страшном фрагменте, где Л.Н. Смирнов рассказывает, опираясь на данные Чрезвычайно государственной комиссии по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков и их сообщников, о преступлениях нацистов против детей. Смирнов показывал в этом фрагменте, как отдельные проявления террора (например, ребенок, повешенный в Керчи за сорванный с дерева абрикос), стали прямым следствием приказов нацистского руководства, конкретных генералов вермахта и самой организации оккупационного режима.

Именно финал его выступления открывает главную страницу нашего портала. Ведь проект «Преступления нацистов и их пособников против мирного населения СССР в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.» – это, по сути, развитие духа Нюрнберга, согласно которому память о преступлениях и неотвратимость наказания за них должна являться частью памяти человечества, чтобы произошедшее осталось историей.
 

Сергей Соловьев,
Российский государственный архив социально-политической истории